Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 65. 6

6
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm


,
3789
כְתוּבָ֖ה
cela est écrit
Vqs-fs-a
6440
לְ·פָנָ֑·י
moi · devant · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep


;

/
3808
לֹ֤א
ne point
Prtn
2814
אֶחֱשֶׂה֙
je me tairai
Vqi-1cs


,
3588
כִּ֣י
mais
Conj
518
אִם־
oui
Conj
7999
שִׁלַּ֔מְתִּי
je rendrai
Vpp-1cs


,
7999
וְ·שִׁלַּמְתִּ֖י
je rendrai · et
Vpq-1cs · Conj
5921
עַל־
dans
Prep
2436
חֵיקָֽ·ם
leur · sein
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
cela3789
est3789
écrit3789
devant6440
moi
;
je
ne3808
me2814
tairai2814
point3808
,
mais3588
je
rendrai7999
,
oui518
,
je
rendrai7999
dans5921
leur
sein2436

Traduction révisée

Tout cela est écrit devant moi ; je ne me tairai pas, mais je donnerai un salaire, oui, je leur donnerai leur salaire,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale