Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 65. 3

3
5971
הָ·עָ֗ם
peuple · un
Nc-ms-a · Prtd
3707
הַ·מַּכְעִיסִ֥ים
provoque · qui
Vhr-mp-a · Prtd
853
אוֹתִ֛·י
me · –
Sfxp-1cs · Prto
5921
עַל־
en
Prep
6440
פָּנַ֖·י
– · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
8548
תָּמִ֑יד
continuellement
Nc-ms-a


,

/
2076
זֹֽבְחִים֙
qui sacrifie
Vqr-mp-a
1593
בַּ·גַּנּ֔וֹת
des jardins · dans
Nc-fp-a · Prepd
6999
וּֽ·מְקַטְּרִ֖ים
brûle de l' encens · et
Vpr-mp-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3843
הַ·לְּבֵנִֽים
[autels de] · des
Nc-fp-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

un
peuple5971
qui
me853
provoque3707
continuellement8548
en5921
face6440
,
qui
sacrifie2076
dans1593
des
jardins1593
et
brûle6999
de
l'
encens6999
sur5921
des
[
autels
de
]
briques3843
;

Traduction révisée

un peuple qui me provoque continuellement en face, qui sacrifie dans des jardins et brûle de l’encens sur des [autels de] briques ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale