6566
פֵּרַ֧שְׂתִּי
J' ai étendu
Vpp-1cs
3027
יָדַ֛·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3117
הַ·יּ֖וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַ֣ם
un peuple
Nc-ms-a
5637
סוֹרֵ֑ר
rebelle
Vqr-ms-a
,
/
1980
הַ·הֹלְכִים֙
marche · qui
Vqr-mp-a · Prtd
1870
הַ·דֶּ֣רֶךְ
une voie · dans
Nc-bs-a · Prtd
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
2896
ט֔וֹב
qui est bonne
Adja-ms-a
,
310
אַחַ֖ר
après
Prep
4284
מַחְשְׁבֹתֵי·הֶֽם
leurs · propres pensées
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
׃
;
J’ai étendu ma main tout le jour vers un peuple rebelle, qui marche dans une voie qui n’est pas bonne, en suivant leurs propres pensées ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby