Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 65. 18

18
3588
כִּֽי־
Mais
Conj
518
אִם־
au contraire
Conj
7797
שִׂ֤ישׂוּ
réjouissez - vous
Vqv-2mp
1523
וְ·גִ֨ילוּ֙
égayez - vous · et
Vqv-2mp · Conj
5704
עֲדֵי־
à
Prep
5703
עַ֔ד
toujours
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֖ר
de ce que
Prtr
589
אֲנִ֣י
je
Prp-1cs
1254
בוֹרֵ֑א
crée
Vqr-ms-a


;

/
3588
כִּי֩
car
Conj
2005
הִנְ·נִ֨י
je · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
1254
בוֹרֵ֧א
crée
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
3389
יְרוּשָׁלִַ֛ם
Jérusalem
Np
1525
גִּילָ֖ה
[pour être]
Nc-fs-a


,
5971
וְ·עַמָּ֥·הּ
son · peuple · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj


,
4885
מָשֽׂוֹשׂ
une joie
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Mais3588
réjouissez7797
-7797
vous
et
égayez1523
-1523
vous
à5704
toujours5703
de
ce834
que
je589
crée1254
;
car3588
voici2005
,
je
crée1254
Jérusalem3389
[
pour
être
]
une
jubilation1525
,
et
son
peuple5971
,
une
joie4885
;

Traduction révisée

Mais réjouissez-vous et égayez-vous à toujours de ce que je crée ; car voici, je crée Jérusalem [pour être] une jubilation, et son peuple, une joie ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale