Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 65. 17

17
3588
כִּֽי־
Car
Conj
2005
הִנְ·נִ֥י
me · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
1254
בוֹרֵ֛א
je crée
Vqr-ms-a
8064
שָׁמַ֥יִם
cieux
Nc-mp-a
2319
חֲדָשִׁ֖ים
de nouveaux
Adja-mp-a
776
וָ·אָ֣רֶץ
une terre · et
Nc-bs-a · Conj
2319
חֲדָשָׁ֑ה
nouvelle
Adja-fs-a


,

/
3808
וְ·לֹ֤א
ne plus · et
Prtn · Conj
2142
תִזָּכַ֨רְנָה֙
on se souviendra
VNi-3fp
7223
הָ·רִ֣אשֹׁנ֔וֹת
qui ont précédé · de ceux
Adja-fp-a · Prtd


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
5927
תַעֲלֶ֖ינָה
ils monteront
Vqi-3fp
5921
עַל־
au
Prep
3820
לֵֽב
coeur
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
voici2005
,
je
crée1254
de
nouveaux2319
cieux8064
et
une
nouvelle2319
terre776
,
et
on2142
ne3808
se2142
souviendra2142
plus3808
de
ceux
qui
ont7223
précédé7223
,
et
ils
ne3808
monteront5927
pas3808
au5921
coeur3820
.
§

Traduction révisée

Car voici, je crée de nouveaux cieux et une nouvelle terre ; on ne se souviendra plus de ceux qui ont précédé, et ils ne reviendront plus à l’esprit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale