3240
וְ·הִנַּחְתֶּ֨ם
vous laisserez · Et
Vhp-2mp · Conj
8034
שִׁמְ·כֶ֤ם
votre · nom
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
7621
לִ·שְׁבוּעָה֙
imprécation · comme
Nc-fs-a · Prep
972
לִ·בְחִירַ֔·י
mes · élus · à
Sfxp-1cs · Adja-mp-c · Prep
;
4191
וֶ·הֱמִיתְ·ךָ֖
te · mettra à mort · car
Sfxp-2ms · Vhq-3ms · Conj
136
אֲדֹנָ֣·י
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
5650
וְ·לַ·עֲבָדָ֥י·ו
ses · serviteurs · – · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
7121
יִקְרָ֖א
appellera
Vqi-3ms
8034
שֵׁ֥ם
nom
Nc-ms-a
312
אַחֵֽר
d' un autre
Adja-ms-a
׃
,
Pour mes élus, votre nom servira de malédiction ; car le Seigneur, l’Éternel, te mettra à mort, et appellera ses serviteurs d’un autre nom,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée