Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 65. 13

13
3651
לָ·כֵ֞ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep


,
3541
כֹּה־
ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר ׀
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֗ה
l' Éternel
Np


:
2009
הִנֵּ֨ה
Voici
Prtm


,
5650
עֲבָדַ֤·י ׀
mes · serviteurs
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
398
יֹאכֵ֨לוּ֙
mangeront
Vqi-3mp


,
859
וְ·אַתֶּ֣ם
vous · et
Prp-2mp · Conj
7456
תִּרְעָ֔בוּ
aurez faim
Vqi-2mp


;
2009
הִנֵּ֧ה
voici
Prtm


,
5650
עֲבָדַ֛·י
mes · serviteurs
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
8354
יִשְׁתּ֖וּ
boiront
Vqi-3mp


,
859
וְ·אַתֶּ֣ם
vous · et
Prp-2mp · Conj
6770
תִּצְמָ֑אוּ
aurez soif
Vqi-2mp


;

/
2009
הִנֵּ֧ה
voici
Prtm


,
5650
עֲבָדַ֛·י
mes · serviteurs
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
8055
יִשְׂמָ֖חוּ
se réjouiront
Vqi-3mp


,
859
וְ·אַתֶּ֥ם
vous · et
Prp-2mp · Conj
954
תֵּבֹֽשׁוּ
serez honteux
Vqi-2mp

׃
;

Traduction J.N. Darby

C'3651
est3651
pourquoi3651
,
ainsi3541
dit559
le
Seigneur136
,
l'
Éternel3069
:
Voici2009
,
mes
serviteurs5650
mangeront398
,
et
vous
aurez7456
faim7456
;
voici2009
,
mes
serviteurs5650
boiront8354
,
et
vous
aurez6770
soif6770
;
voici2009
,
mes
serviteurs5650
se8055
réjouiront8055
,
et
vous
serez954
honteux954
;

Traduction révisée

C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; voici, mes serviteurs se réjouiront, et vous serez honteux ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale