859
וְ·אַתֶּם֙
vous · Mais
Prp-2mp · Conj
5800
עֹזְבֵ֣י
qui abandonnez
Vqr-mp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
7913
הַ·שְּׁכֵחִ֖ים
qui oubliez · vous
Adja-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
2022
הַ֣ר
montagne
Nc-ms-c
6944
קָדְשִׁ֑·י
ma · sainte
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
6186
הַֽ·עֹרְכִ֤ים
dressez · qui
Vqr-mp-a · Prtd
1408
לַ·גַּד֙
Gad · pour
Np · Prepd
7979
שֻׁלְחָ֔ן
une table
Nc-ms-a
,
4390
וְ·הַֽ·מְמַלְאִ֖ים
– · qui remplissez · et
Vpr-mp-a · Prtd · Conj
4507
לַ·מְנִ֥י
Meni · pour
Np · Prepd
4469
מִמְסָֽךְ
[la coupe]
Nc-ms-a
׃
,
Mais vous qui abandonnez l’Éternel, vous qui oubliez ma montagne sainte, qui dressez une table pour Gad, et qui remplissez pour Meni [la coupe] de vin préparé,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby