Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 64. 7

7
6258
וְ·עַתָּ֥ה
maintenant · Or
Adv · Conj


,
3068
יְהוָ֖ה
Éternel
Np


,
1
אָבִ֣י·נוּ
notre · père
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
859
אָ֑תָּה
tu es
Prp-2ms


:

/
587
אֲנַ֤חְנוּ
nous sommes
Prp-1cp
2563
הַ·חֹ֨מֶר֙
argile · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
859
וְ·אַתָּ֣ה
tu es · et
Prp-2ms · Conj
3335
יֹצְרֵ֔·נוּ
nous · celui qui as formés
Sfxp-1cp · Vqr-ms-c


,
4639
וּ·מַעֲשֵׂ֥ה
sommes l' ouvrage de · et
Nc-ms-c · Conj
3027
יָדְ·ךָ֖
tes · mains
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
3605
כֻּלָּֽ·נוּ
nous · tous
Sfxp-1cp · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Or
maintenant6258
,
Éternel3068
,
tu
es859
notre1
père1
:
nous
sommes587
l'
argile2563
,
tu
es859
celui3335
qui
nous
as3335
formés3335
,
et
nous
sommes4639
tous3605
l'
ouvrage4639
de
tes3027
mains3027
.

Traduction révisée

Or maintenant, Éternel, tu es notre père : nous sommes l’argile, tu es celui qui nous as formés, et nous sommes tous l’ouvrage de tes mains.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale