Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 64. 3

3
5769
וּ·מֵ·עוֹלָ֥ם
– · jamais · Et
Nc-ms-a · Prep · Conj
3808
לֹא־
n'
Prtn
8085
שָׁמְע֖וּ
[jamais]
Vqp-3cp


,
3808
לֹ֣א
n'
Prtn
238
הֶאֱזִ֑ינוּ
[jamais]
Vhp-3cp


,

/
5869
עַ֣יִן
l' oeil
Nc-bs-a
3808
לֹֽא־
n'
Prtn
7200
רָאָ֗תָה
a vu
Vqp-3fs


,
430
אֱלֹהִים֙
ô Dieu
Nc-mp-a
2108
זוּלָ֣תְ·ךָ֔
toi · hors
Sfxp-2ms · Prep


,
6213
יַעֲשֶׂ֖ה
[Dieu]
Vqi-3ms
2442
לִ·מְחַכֵּה־
celui qui s' attend · pour
Vpr-ms-c · Prep

לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
jamais5769
on8085
n'3808
a8085
entendu8085
,
[
jamais
]
on238
n'3808
a238
entendu238
de
l'
oreille238
,
[
jamais
]
l'
oeil5869
n'3808
a7200
vu7200
,
hors2108
toi2108
,
ô430
Dieu430
,
ce6213
que
[
Dieu
]
a6213
préparé6213
pour
celui2442
qui
s'2442
attend2442
à
lui
.

Traduction révisée

Jamais personne n’a appris, [jamais] personne n’a entendu dire, [jamais] aucun œil n’a vu, excepté toi, ô Dieu, ce que [Dieu] a préparé pour celui qui s’attend à lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale