4705
לַ·מִּצְעָ֕ר
[de temps] · que pour
Nc-ms-a · Prepd
3423
יָרְשׁ֖וּ
ne l' a possédé
Vqp-3cp
5971
עַם־
peuple
Nc-ms-c
6944
קָדְשֶׁ֑·ךָ
Ton · saint
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
6862
צָרֵ֕י·נוּ
nos · ennemis
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
947
בּוֹסְס֖וּ
ont foulé aux pieds
Vop-3cp
4720
מִקְדָּשֶֽׁ·ךָ
ton · sanctuaire
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
Ton peuple saint ne l’a possédé que pour peu [de temps] ; nos ennemis ont foulé aux pieds ton sanctuaire.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée