4100
לָ֣·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
8582
תַתְעֵ֤·נוּ
nous · as - tu fait errer
Sfxp-1cp · Vhi-2ms
,
3068
יְהוָה֙
ô Éternel
Np
,
1870
מִ·דְּרָכֶ֔י·ךָ
tes · de voies · loin
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
,
7188
תַּקְשִׁ֥יחַ
[et]
Vhi-2ms
3820
לִבֵּ֖·נוּ
notre · coeur
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
3374
מִ·יִּרְאָתֶ֑·ךָ
te · ne pas craindre · pour
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
?
/
7725
שׁ֚וּב
Retourne - toi
Vqv-2ms
,
4616
לְמַ֣עַן
à cause de
Prep
5650
עֲבָדֶ֔י·ךָ
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
7626
שִׁבְטֵ֖י
des tribus de
Nc-mp-c
5159
נַחֲלָתֶֽ·ךָ
ton · héritage
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
׃
.
Pourquoi nous as-tu fait errer, ô Éternel, loin de tes voies, et as-tu endurci notre cœur pour ne pas te craindre ? Retourne-toi, à cause de tes serviteurs, [à cause] des tribus de ton héritage.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée