Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 63. 1

1
4310
מִי־
Qui
Prti
2088
זֶ֣ה ׀
est celui - ci
Prd-xms


,
935
בָּ֣א
qui vient
Vqr-ms-a
123
מֵ·אֱד֗וֹם
Édom · d'
Np · Prep


,
2556
חֲמ֤וּץ
teints en rouge
Vqs-ms-c
899
בְּגָדִים֙
avec des habits
Nc-mp-a
1224
מִ·בָּצְרָ֔ה
Botsra · de
Np · Prep


,
2088
זֶ֚ה
celui - ci
Prd-xms


,
1921
הָד֣וּר
qui est magnifique
Vqs-ms-a
3830
בִּ·לְבוּשׁ֔·וֹ
ses · vêtements · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
6808
צֹעֶ֖ה
qui marche
Vqr-ms-a
7230
בְּ·רֹ֣ב
la grandeur de · dans
Nc-bs-c · Prep
3581
כֹּח֑·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


?

/
589
אֲנִ֛י
C' est moi
Prp-1cs


,
1696
מְדַבֵּ֥ר
qui parle
Vpr-ms-a
6666
בִּ·צְדָקָ֖ה
justice · en
Nc-fs-a · Prep


,
7227
רַ֥ב
puissant
Adja-ms-a
3467
לְ·הוֹשִֽׁיעַ
sauver · pour
Vhc · Prep


.

׃
--

Traduction J.N. Darby

Qui4310
est2088
celui2088
-2088
ci2088
,
qui
vient935
d'
Édom123
,
de
Botsra1224
,
avec899
des
habits899
teints2556
en2556
rouge2556
,
celui2088
-2088
ci2088
,
qui
est1921
magnifique1921
dans
ses
vêtements3830
,
qui
marche6808
dans
la
grandeur7230
de
sa
force3581
?
C'589
est589
moi589
,
qui
parle1696
en
justice6666
,
--
puissant7227
pour
sauver3467
.
--

Traduction révisée

Qui est celui-ci, qui vient d’Édom, de Botsra, avec des habits teints en rouge, celui-ci, qui est magnifique dans ses vêtements, qui marche dans la grandeur de sa force ? C’est moi, qui parle avec justice, puissant pour sauver.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale