3588
כִּ֣י
Car
Conj
589
אֲנִ֤י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
157
אֹהֵ֣ב
j' aime
Vqr-ms-a
4941
מִשְׁפָּ֔ט
le juste jugement
Nc-ms-a
,
8130
שֹׂנֵ֥א
je hais
Vqr-ms-a
1498
גָזֵ֖ל
la rapine
Nc-ms-a
5930
בְּ·עוֹלָ֑ה
iniquité · d'
Nc-fs-a · Prep
;
/
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je leur donnerai · et
Vqq-1cs · Conj
6468
פְעֻלָּתָ·ם֙
leur · récompense
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
571
בֶּ·אֱמֶ֔ת
vérité · avec
Nc-fs-a · Prep
,
1285
וּ·בְרִ֥ית
une alliance · et
Nc-fs-c · Conj
5769
עוֹלָ֖ם
éternelle
Nc-ms-a
3772
אֶכְר֥וֹת
je ferai
Vqi-1cs
לָ·הֶֽם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
Car moi, l’Éternel, j’aime le juste jugement, je hais le vol commis avec méchanceté ; je leur donnerai leur récompense avec vérité et je ferai avec eux une alliance éternelle.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby