8085
וָ·אֶשְׁמַ֞ע
j' entendis · Et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6963
ק֤וֹל
la voix
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ·י֙
Seigneur · du
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
559
אֹמֵ֔ר
qui disait
Vqr-ms-a
:
853
אֶת־
–
Prto
4310
מִ֥י
Qui
Prti
7971
אֶשְׁלַ֖ח
enverrai - je
Vqi-1cs
,
4310
וּ·מִ֣י
qui · et
Prti · Conj
3212
יֵֽלֶךְ־
ira
Vqi-3ms
לָ֑·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
?
/
559
וָ·אֹמַ֖ר
je dis · Et
Vqw-1cs · Conj
:
2005
הִנְ·נִ֥י
Me · voici
Sfxp-1cs · Prtm
,
7971
שְׁלָחֵֽ·נִי
- moi · envoie
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
׃
.
J’entendis la voix du Seigneur qui disait : Qui enverrai-je, et qui ira pour nous ? Je répondis : Me voici, envoie-moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée