Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 6. 8

8
8085
וָ·אֶשְׁמַ֞ע
j' entendis · Et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
6963
ק֤וֹל
la voix
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ·י֙
Seigneur · du
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
559
אֹמֵ֔ר
qui disait
Vqr-ms-a


:
853
אֶת־

Prto
4310
מִ֥י
Qui
Prti
7971
אֶשְׁלַ֖ח
enverrai - je
Vqi-1cs


,
4310
וּ·מִ֣י
qui · et
Prti · Conj
3212
יֵֽלֶךְ־
ira
Vqi-3ms

לָ֑·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep


?

/
559
וָ·אֹמַ֖ר
je dis · Et
Vqw-1cs · Conj


:
2005
הִנְ·נִ֥י
Me · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
7971
שְׁלָחֵֽ·נִי
- moi · envoie
Sfxp-1cs · Vqv-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
j'8085
entendis8085
la
voix6963
du
Seigneur136
qui
disait559
:
Qui4310
enverrai7971
-7971
je
,
et
qui
ira3212
pour
nous
?
Et
je
dis559
:
Me2005
voici2005
,
envoie7971
-
moi
.

Traduction révisée

J’entendis la voix du Seigneur qui disait : Qui enverrai-je, et qui ira pour nous ? Je répondis : Me voici, envoie-moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale