Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 6. 7

7
5060
וַ·יַּגַּ֣ע
il toucha · Et
Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־
en
Prep
6310
פִּ֔·י
ma · bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
2009
הִנֵּ֛ה
Voici
Prtm


,
5060
נָגַ֥ע
a touché
Vqp-3ms
2088
זֶ֖ה
ceci
Prd-xms
5921
עַל־
sur
Prep
8193
שְׂפָתֶ֑י·ךָ
tes · lèvres
Sfxp-2ms · Nc-fd-c


;

/
5493
וְ·סָ֣ר
est ôtée · et
Vqq-3ms · Conj
5771
עֲוֺנֶ֔·ךָ
ton · iniquité
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,
2403
וְ·חַטָּאתְ·ךָ֖
pour ton · péché · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
3722
תְּכֻפָּֽר
propitiation est faite
VPi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
en5921
toucha5060
ma
bouche6310
,
et
dit559
:
Voici2009
,
ceci2088
a5060
touché5060
tes8193
lèvres8193
;
et
ton5771
iniquité5771
est5493
ôtée5493
,
et
propitiation3722
est3722
faite3722
pour
ton2403
péché2403
.
§

Traduction révisée

il en toucha ma bouche, et dit : Voici, ceci a touché tes lèvres : ton iniquité est ôtée, et propitiation est faite pour ton péché.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale