Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 6. 12

12
7368
וְ·רִחַ֥ק
que en ait éloigné · Et
Vpq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
120
הָ·אָדָ֑ם
hommes · les
Nc-ms-a · Prtd


,

/
7227
וְ·רַבָּ֥ה
que soit grande · et
Vqq-3fs · Conj
5805
הָ·עֲזוּבָ֖ה
solitude · la
Vqs-fs-a · Prtd
7130
בְּ·קֶ֥רֶב
milieu · au
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
que
l'
Éternel3068
en7368
ait7368
éloigné7368
les
hommes120
,
et
que
la
solitude5805
soit7227
grande7227
au
milieu7130
du
pays776
.

Traduction révisée

et que l’Éternel en ait éloigné les hommes, et que la solitude soit grande au milieu du pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale