7272
רַגְלֵי·הֶם֙
Leurs · pieds
Sfxp-3mp · Nc-fd-c
7451
לָ·רַ֣ע
mal · au
Adja-ms-a · Prepd
7323
יָרֻ֔צוּ
courent
Vqi-3mp
,
4116
וִֽ·ימַהֲר֔וּ
se hâtent · et
Vpi-3mp · Conj
8210
לִ·שְׁפֹּ֖ךְ
verser · pour
Vqc · Prep
1818
דָּ֣ם
le sang
Nc-ms-a
5355
נָקִ֑י
innocent
Adja-ms-a
;
/
4284
מַחְשְׁבֽוֹתֵי·הֶם֙
leurs · pensées
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
4284
מַחְשְׁב֣וֹת
sont des pensées d'
Nc-fp-c
205
אָ֔וֶן
iniquité
Nc-ms-a
;
7701
שֹׁ֥ד
la destruction
Nc-ms-a
7667
וָ·שֶׁ֖בֶר
la ruine · et
Nc-ms-a · Conj
4546
בִּ·מְסִלּוֹתָֽ·ם
leurs · sentiers · sont dans
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
׃
;
Leurs pieds courent au mal et se hâtent pour verser le sang innocent ; leurs pensées sont des pensées d’iniquité ; la destruction et la ruine sont dans leurs sentiers ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby