Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 59. 5

5
1000
בֵּיצֵ֤י
des oeufs de
Nc-fp-c
6848
צִפְעוֹנִי֙
serpent
Nc-ms-a
1234
בִּקֵּ֔עוּ
Ils font éclore
Vpp-3cp


,
6980
וְ·קוּרֵ֥י
toiles d' · et
Nc-mp-c · Conj
5908
עַכָּבִ֖ישׁ
araignées
Nc-ms-a
707
יֶאֱרֹ֑גוּ
ils tissent des
Vqi-3mp


:

/
398
הָ·אֹכֵ֤ל
mange · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
1000
מִ·בֵּֽיצֵי·הֶם֙
leurs · oeufs · de
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
4191
יָמ֔וּת
mourra
Vqi-3ms


,
2116
וְ·הַ·זּוּרֶ֖ה
l' on en écrase un · si · et
Vqs-fs-a · Prtd · Conj


,
1234
תִּבָּקַ֥ע
il en éclot
Vqi-3fs
660
אֶפְעֶֽה
une vipère
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
font1234
éclore1234
des
oeufs1000
de
serpent6848
,
et
ils
tissent707
des
toiles6980
d'
araignées5908
:
celui
qui
mange398
de
leurs
oeufs1000
mourra4191
,
et
si
l'
on2116
en2116
écrase2116
un
,
il
en1234
éclot1234
une
vipère660
.

Traduction révisée

Ils font éclore des œufs de serpent venimeux et ils tissent des toiles d’araignées : celui qui mange de leurs œufs mourra, et si l’on en écrase un, il en éclot un cobra.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale