Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 59. 19

19
3372
וְ·יִֽירְא֤וּ
ils craindront · Et
Vqi-3mp · Conj


,
4628
מִֽ·מַּעֲרָב֙
couchant · du
Nc-ms-a · Prep


,
853
אֶת־

Prto
8034
שֵׁ֣ם
le nom de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
4217
וּ·מִ·מִּזְרַח־
lever du · du · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8121
שֶׁ֖מֶשׁ
soleil
Nc-bs-a


,
853
אֶת־

Prto
3519
כְּבוֹד֑·וֹ
sa · gloire
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


.

/
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
935
יָב֤וֹא
viendra
Vqi-3ms
5104
כַ·נָּהָר֙
un fleuve · comme
Nc-ms-a · Prepd
6862
צָ֔ר
l' ennemi
Vqr-ms-a


,
7307
ר֥וּחַ
l' Esprit de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5127
נֹ֥סְסָה
lèvera un étendard
Vop-3fs

בֽ·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
,
du
couchant4628
,
ils
craindront3372
le
nom8034
de
l'
Éternel3068
,
et
du
lever4217
du
soleil8121
,
sa
gloire3519
.
Quand3588
l'
ennemi6862
viendra935
comme5104
un
fleuve5104
,
l'
Esprit7307
de
l'
Éternel3068
lèvera5127
un
étendard5127
contre
lui
.

Traduction révisée

Depuis le couchant ils craindront le nom de l’Éternel, et depuis le soleil levant, sa gloire. Quand l’ennemi viendra comme un fleuve, l’Esprit de l’Éternel lèvera un étendard contre lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale