Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 59. 12

12
3588
כִּֽי־
Car
Conj
7235
רַבּ֤וּ
se sont multipliées
Vqp-3cp
6588
פְשָׁעֵ֨י·נוּ֙
nos · transgressions
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5048
נֶגְדֶּ֔·ךָ
toi · devant
Sfxp-2ms · Prep


,
2403
וְ·חַטֹּאותֵ֖י·נוּ
nos · péchés · et
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Conj
6030
עָ֣נְתָה
témoignent
Vqp-3fs

בָּ֑·נוּ
nous · contre
Sfxp-1cp · Prep


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
6588
פְשָׁעֵ֣י·נוּ
nos · transgressions
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
854
אִתָּ֔·נוּ
nous · sont avec
Sfxp-1cp · Prep


,
5771
וַ·עֲוֺנֹתֵ֖י·נוּ
nos · iniquités · et
Sfxp-1cp · Nc-bp-c · Conj


,
3045
יְדַֽעֲנֽוּ·ם
les · nous connaissons
Sfxp-3mp · Vqp-1cp

׃
:

Traduction J.N. Darby

Car3588
nos6588
transgressions6588
se7235
sont7235
multipliées7235
devant5048
toi5048
,
et
nos2403
péchés2403
témoignent6030
contre
nous
;
car3588
nos6588
transgressions6588
sont854
avec854
nous
,
et
nos5771
iniquités5771
,
nous
les
connaissons3045
:

Traduction révisée

Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; oui nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale