Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 58. 4

4
2005
הֵ֣ן
Voici
Prtm


,
7379
לְ·רִ֤יב
contester · pour
Nc-bs-a · Prep
4683
וּ·מַצָּה֙
quereller · et
Nc-fs-a · Conj
6684
תָּצ֔וּמוּ
vous jeûnez
Vqi-2mp


,
5221
וּ·לְ·הַכּ֖וֹת
frapper · pour · et
Vhc · Prep · Conj
106
בְּ·אֶגְרֹ֣ף
poing · d' un
Nc-ms-c · Prep
7562
רֶ֑שַׁע
méchant
Nc-ms-a


.

/
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6684
תָצ֣וּמוּ
Vous jeûnez
Vqi-2mp
3117
כַ·יּ֔וֹם
maintenant · –
Nc-ms-a · Prepd


,
8085
לְ·הַשְׁמִ֥יעַ
faire entendre · pour
Vhc · Prep
4791
בַּ·מָּר֖וֹם
haut · en
Nc-ms-a · Prepd
6963
קוֹלְ·כֶֽם
votre · voix
Sfxp-2mp · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2005
,
vous
jeûnez6684
pour
contester7379
et
quereller4683
,
et
pour
frapper5221
d'
un
poing106
méchant7562
.
Vous
ne3808
jeûnez6684
pas3808
maintenant3117
,
pour
faire8085
entendre8085
votre6963
voix6963
en4791
haut4791
.

Traduction révisée

Voici, vous jeûnez pour contester et chercher querelle, et pour frapper d’un poing méchant. Vous ne jeûnez pas maintenant, pour faire entendre votre voix en haut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale