Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 58. 2

2
853
וְ·אוֹתִ֗·י
me · Cependant · Et
Sfxp-1cs · Prto · Conj
3117
י֥וֹם
tous
Nc-ms-a
3117
יוֹם֙
les jours
Nc-ms-a
1875
יִדְרֹשׁ֔וּ·ן
ils · cherchent
Sfxn · Vqi-3mp
1847
וְ·דַ֥עַת
à connaître · et
Nc-fs-c · Conj
1870
דְּרָכַ֖·י
mes · voies
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
2654
יֶחְפָּצ֑וּ·ן
leur · trouvent plaisir
Sfxn · Vqi-3mp


,

/
1471
כְּ·ג֞וֹי
une nation · comme
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
6666
צְדָקָ֣ה
la justice
Nc-fs-a
6213
עָשָׂ֗ה
pratiquerait
Vqp-3ms


,
4941
וּ·מִשְׁפַּ֤ט
le juste jugement · et
Nc-ms-c · Conj
430
אֱלֹהָי·ו֙
son · de Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
5800
עָזָ֔ב
aurait abandonné
Vqp-3ms


;
7592
יִשְׁאָל֨וּ·נִי֙
me · ils demandent
Sfxp-1cs · Vqi-3mp
4941
מִשְׁפְּטֵי־
les ordonnances de
Nc-mp-c
6664
צֶ֔דֶק
la justice
Nc-ms-a


,
7132
קִרְבַ֥ת
à s' approcher de
Nc-fs-c
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
2654
יֶחְפָּצֽוּ·ן
leur · ils trouvent plaisir
Sfxn · Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Cependant853
ils
me
cherchent1875
tous3117
les
jours3117
et
trouvent2654
leur
plaisir2654
à
connaître1847
mes
voies1870
,
comme1471
une
nation1471
qui834
pratiquerait6213
la
justice6666
,
et
n'3808
aurait5800
pas3808
abandonné5800
le
juste4941
jugement4941
de
son
Dieu430
;
ils
me7592
demandent7592
les
ordonnances4941
de
la
justice6664
,
ils
trouvent2654
leur
plaisir2654
à
s'7132
approcher7132
de
Dieu430
.

Traduction révisée

Cependant ils me cherchent tous les jours et trouvent leur plaisir à connaître mes voies, comme une nation qui pratiquerait la justice et n’aurait pas abandonné le juste jugement de son Dieu ; ils me demandent les ordonnances de la justice, ils trouvent leur plaisir à s’approcher de Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale