935
וַ·הֲבִיאוֹתִ֞י·ם
les · je ferai venir · Et
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
413
אֶל־
à
Prep
2022
הַ֣ר
montagne
Nc-ms-c
6944
קָדְשִׁ֗·י
ma · sainte
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
8055
וְ·שִׂמַּחְתִּי·ם֙
les · je rendrai joyeux · et
Sfxp-3mp · Vpp-1cs · Conj
1004
בְּ·בֵ֣ית
ma maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
8605
תְּפִלָּתִ֔·י
pour moi · prière
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
:
5930
עוֹלֹתֵי·הֶ֧ם
leurs · holocaustes
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
2077
וְ·זִבְחֵי·הֶ֛ם
leurs · sacrifices · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
7522
לְ·רָצ֖וֹן
seront agréés · en
Nc-ms-a · Prep
5921
עַֽל־
sur
Prep
4196
מִזְבְּחִ֑·י
mon · autel
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
1004
בֵיתִ֔·י
ma · maison
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1004
בֵּית־
une maison de
Nc-ms-c
8605
תְּפִלָּ֥ה
prière
Nc-fs-a
7121
יִקָּרֵ֖א
sera appelée
VNi-3ms
3605
לְ·כָל־
tous · pour
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ·עַמִּֽים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
je les ferai venir à ma montagne sainte et je les rendrai joyeux dans ma maison de prière : leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel ; car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée