3541
כֹּ֚ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
8104
שִׁמְר֥וּ
Gardez
Vqv-2mp
4941
מִשְׁפָּ֖ט
le jugement
Nc-ms-a
,
6213
וַ·עֲשׂ֣וּ
pratiquez · et
Vqv-2mp · Conj
6666
צְדָקָ֑ה
la justice
Nc-fs-a
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
7138
קְרוֹבָ֤ה
est près
Adja-fs-a
3444
יְשֽׁוּעָתִ·י֙
mon · salut
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
935
לָ·ב֔וֹא
venir · de
Vqc · Prep
,
6666
וְ·צִדְקָתִ֖·י
ma · justice · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
,
1540
לְ·הִגָּלֽוֹת
être révélée · d'
VNc · Prep
׃
.
Ainsi dit l’Éternel : Respectez le jugement et pratiquez la justice, car mon salut est près de venir, et ma justice, d’être révélée.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby