2005
הֵ֣ן
Voici
Prtm
,
1481
גּ֥וֹר
ils s'assemblent
Vqa
1481
יָג֛וּר
[mais]
Vqi-3ms
,
657
אֶ֖פֶס
rien
Nc-ms-a
853
מֵֽ·אוֹתִ֑·י
moi · pas de par · ce ne sera
Sfxp-1cs · Prto · Prep
:
/
4310
מִי־
celui qui
Prti
1481
גָ֥ר
s' assemble
Vqr-ms-a
854
אִתָּ֖·ךְ
toi · contre
Sfxp-2fs · Prep
5921
עָלַ֥יִ·ךְ
toi · à cause de
Sfxp-2fs · Prep
5307
יִפּֽוֹל
tombera
Vqi-3ms
׃
.
Voici, ils s’assembleront, [mais] cela ne viendra pas de moi : celui qui s’assemble contre toi tombera à cause de toi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée