3068
וַ·יהוָ֞ה
l' Éternel · Mais
Np · Conj
2654
חָפֵ֤ץ
il plut à
Vqp-3ms
1792
דַּכְּא·וֹ֙
le · de meurtrir
Sfxp-3ms · Vpc
;
2470
הֶֽחֱלִ֔י
il l' a soumis à la souffrance
Vhp-3ms
.
518
אִם־
S'
Conj
7760
תָּשִׂ֤ים
il livre
Vqi-3fs
817
אָשָׁם֙
en sacrifice pour le péché
Nc-ms-a
5315
נַפְשׁ֔·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
7200
יִרְאֶ֥ה
il verra
Vqi-3ms
2233
זֶ֖רַע
une semence
Nc-ms-a
;
748
יַאֲרִ֣יךְ
il prolongera
Vhi-3ms
3117
יָמִ֑ים
ses jours
Nc-mp-a
,
/
2656
וְ·חֵ֥פֶץ
le plaisir de · et
Nc-ms-c · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3027
בְּ·יָד֥·וֹ
sa · main · en
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
6743
יִצְלָֽח
prospérera
Vqi-3ms
׃
.
Mais il plut à l’Éternel de le meurtrir ; il l’a soumis à la souffrance. S’il livre son âme en sacrifice pour le péché, il verra une descendance ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l’Éternel prospérera en sa main.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée