834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
beaucoup · Comme
Prtr · Prep
8074
שָׁמְמ֤וּ
ont été stupéfaits
Vqp-3cp
5921
עָלֶ֨י·ךָ֙
te · en voyant
Sfxp-2ms · Prep
,
7227
רַבִּ֔ים
tellement
Adja-mp-a
3651
כֵּן־
ainsi
Prtm
4893
מִשְׁחַ֥ת
était défait
Nc-ms-c
376
מֵ·אִ֖ישׁ
aucun homme · plus que celui d'
Nc-ms-a · Prep
4758
מַרְאֵ֑·הוּ
son · visage
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
8389
וְ·תֹאֲר֖·וֹ
sa · forme · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
,
1121
מִ·בְּנֵ֥י
d' aucun fils d' · plus que celle
Nc-mp-c · Prep
120
אָדָֽם
homme
Nc-ms-a
,
׃
--
De même que beaucoup ont été stupéfaits en te voyant, – tellement son visage était défait plus que celui d’aucun homme, et sa forme, plus que celle d’aucun fils d’homme, –
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée