5493
ס֤וּרוּ
Partez
Vqv-2mp
,
5493
ס֨וּרוּ֙
partez
Vqv-2mp
;
3318
צְא֣וּ
sortez
Vqv-2mp
8033
מִ·שָּׁ֔ם
là · de
Adv · Prep
;
2931
טָמֵ֖א
à ce qui est impur
Adja-ms-a
408
אַל־
ne pas
Prtn
5060
תִּגָּ֑עוּ
touchez
Vqj-2mp
!
/
3318
צְא֣וּ
Sortez
Vqv-2mp
8432
מִ·תּוֹכָ֔·הּ
elle · milieu d' · du
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
1305
הִבָּ֕רוּ
soyez purs
VNv-2mp
,
5375
נֹשְׂאֵ֖י
vous qui portez
Vqr-mp-c
3627
כְּלֵ֥י
les vases de
Nc-mp-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
!
– Partez, partez ; sortez de là ; ne touchez pas à ce qui est impur ! Sortez du milieu d’elle, soyez purs, vous qui portez les vases de l’Éternel !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée