Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 52. 1

1
5782
עוּרִ֥י
Réveille - toi
Vqv-2fs


,
5782
עוּרִ֛י
réveille - toi
Vqv-2fs


,
3847
לִבְשִׁ֥י
revêts - toi
Vqv-2fs
5797
עֻזֵּ֖·ךְ
ta · de force
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,
6726
צִיּ֑וֹן
Sion
Np


!

/
3847
לִבְשִׁ֣י ׀
Revêts - toi
Vqv-2fs
899
בִּגְדֵ֣י
de tes vêtements de
Nc-mp-c
8597
תִפְאַרְתֵּ֗·ךְ
ta · parure
Sfxp-2fs · Nc-fs-c


,
3389
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
Jérusalem
Np


,
5892
עִ֣יר
ville
Nc-fs-c
6944
הַ·קֹּ֔דֶשׁ
sainte · la
Nc-ms-a · Prtd


!
3588
כִּ֣י
car
Conj
3808
לֹ֥א
n' plus
Prtn
3254
יוֹסִ֛יף
ils recommenceront
Vhi-3ms
935
יָבֹא־
entreront
Vqi-3ms

בָ֥·ךְ
toi · en
Sfxp-2fs · Prep
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
6189
עָרֵ֥ל
l' incirconcis
Adja-ms-a
2931
וְ·טָמֵֽא
l' impur · et
Adja-ms-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Réveille5782
-5782
toi5782
,
réveille5782
-5782
toi5782
,
revêts3847
-3847
toi3847
de
ta5797
force5797
,
Sion6726
!
Revêts3847
-3847
toi3847
de
tes899
vêtements899
de
parure8597
,
Jérusalem3389
,
ville5892
sainte6944
!
car3588
l'
incirconcis6189
et
l'
impur2931
n'3808
entreront935
plus3808
en
toi
.

Traduction révisée

Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de ta force, Sion ! Revêts-toi de tes vêtements de parure, Jérusalem, ville sainte ! car l’incirconcis et l’impur n’entreront plus en toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale