Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 50. 9

9
2005
הֵ֣ן
Voici
Prtm


,
136
אֲדֹנָ֤·י
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֙
l' Éternel
Np
5826
יַֽעֲזָר־
m' aidera
Vqi-3ms


:

לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
4310
מִי־
qui
Prti
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
7561
יַרְשִׁיעֵ֑·נִי
me · condamnera
Sfxp-1cs · Vhi-3ms


?

/
2005
הֵ֤ן
Voici
Prtm


,
3605
כֻּלָּ·ם֙
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
899
כַּ·בֶּ֣גֶד
un vêtement · comme
Nc-ms-a · Prepd
1086
יִבְל֔וּ
ils vieilliront
Vqi-3mp


,
6211
עָ֖שׁ
la teigne
Nc-ms-a
398
יֹאכְלֵֽ·ם
les · dévorera
Sfxp-3mp · Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2005
,
le
Seigneur136
l'
Éternel3069
m'5826
aidera5826
:
qui4310
me
condamnera7561
?
Voici2005
,
ils
vieilliront1086
tous3605
comme899
un
vêtement899
,
la
teigne6211
les
dévorera398
.
§

Traduction révisée

Voici, le Seigneur l’Éternel m’aidera : qui me condamnera ? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale