Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 5. 18

18
1945
ה֛וֹי
Malheur
Prtj
4900
מֹשְׁכֵ֥י
à ceux qui tirent
Vqr-mp-c
5771
הֶֽ·עָוֺ֖ן
iniquité · l'
Nc-bs-a · Prtd
2256
בְּ·חַבְלֵ֣י
des cordes · avec
Nc-bp-c · Prep
7723
הַ·שָּׁ֑וְא
vanité · de
Nc-ms-a · Prtd


,

/
5688
וְ·כַ·עֲב֥וֹת
avec des cordes · comme · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
5699
הָ·עֲגָלָ֖ה
chariot · de
Nc-fs-a · Prtd
2403
חַטָּאָֽה
le péché
Nc-fs-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Malheur1945
à
ceux4900
qui
tirent4900
l'
iniquité5771
avec
des
cordes2256
de
vanité7723
,
et
le
péché2403
comme5688
avec5688
des
cordes5688
de
chariot5699
,

Traduction révisée

Malheur à ceux qui tirent l’iniquité avec des cordes de fausseté, et le péché comme avec des cordes de chariot,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale