3651
לָ·כֵ֛ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep
1540
גָּלָ֥ה
est allé en captivité
Vqp-3ms
5971
עַמִּ֖·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
1097
מִ·בְּלִי־
n' a pas · parce qu' il
Nc-ms-c · Prep
1847
דָ֑עַת
de connaissance
Nc-fs-a
;
/
3519
וּ·כְבוֹד·וֹ֙
ses · grands · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
4962
מְתֵ֣י
meurent de
Nc-mp-c
7458
רָעָ֔ב
faim
Nc-ms-a
,
1995
וַ·הֲמוֹנ֖·וֹ
sa · multitude · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
6704
צִחֵ֥ה
est asséchée
Adja-ms-c
6772
צָמָֽא
de soif
Nc-ms-a
׃
.
C’est pourquoi mon peuple est allé en captivité, parce qu’il n’a pas de connaissance ; ses grands meurent de faim, et sa multitude est asséchée de soif.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée