7891
אָשִׁ֤ירָה
Je chanterai
Vqh-1cs
4994
נָּא֙
donc
Prtj
3039
לִֽ·ידִידִ֔·י
mon · bien - aimé · à
Sfxp-1cs · Adja-ms-c · Prep
7892
שִׁירַ֥ת
un cantique de
Nc-bs-c
1730
דּוֹדִ֖·י
mon · bien - aimé
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
3754
לְ·כַרְמ֑·וֹ
sa · vigne · sur
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
:
/
3754
כֶּ֛רֶם
une vigne
Nc-bs-a
1961
הָיָ֥ה
avait
Vqp-3ms
3039
לִֽ·ידִידִ֖·י
Mon · bien - aimé · –
Sfxp-1cs · Adja-ms-c · Prep
7161
בְּ·קֶ֥רֶן
un coteau · sur
Nc-bs-c · Prep
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8081
שָֽׁמֶן
fertile
Nc-ms-a
׃
.
Je chanterai à mon bien-aimé un cantique de mon bien-aimé, sur sa vigne :Mon bien-aimé avait une vigne sur un coteau fertile.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée