4616
לְמַ֤עַן
À cause de
Prep
8034
שְׁמִ·י֙
mon · nom
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
748
אַאֲרִ֣יךְ
je différerai
Vhi-1cs
639
אַפִּ֔·י
ma · colère
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
8416
וּ·תְהִלָּתִ֖·י
ma · à cause de louange · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
2413
אֶחֱטָם־
je me retiendrai
Vqi-1cs
לָ֑·ךְ
ton · à égard
Sfxp-2fs · Prep
,
/
1115
לְ·בִלְתִּ֖י
ne pas · pour
Conj · Prep
3772
הַכְרִיתֶֽ·ךָ
te · retrancher
Sfxp-2ms · Vhc
׃
.
À cause de mon nom je différerai ma colère, et à cause de ma louange je me retiendrai à ton égard, pour ne pas te retrancher.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby