Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 48. 9

9
4616
לְמַ֤עַן
À cause de
Prep
8034
שְׁמִ·י֙
mon · nom
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
748
אַאֲרִ֣יךְ
je différerai
Vhi-1cs
639
אַפִּ֔·י
ma · colère
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
8416
וּ·תְהִלָּתִ֖·י
ma · à cause de louange · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
2413
אֶחֱטָם־
je me retiendrai
Vqi-1cs

לָ֑·ךְ
ton · à égard
Sfxp-2fs · Prep


,

/
1115
לְ·בִלְתִּ֖י
ne pas · pour
Conj · Prep
3772
הַכְרִיתֶֽ·ךָ
te · retrancher
Sfxp-2ms · Vhc

׃
.

Traduction J.N. Darby

À
cause4616
de
mon8034
nom8034
je
différerai748
ma
colère639
,
et
à
cause8416
de
ma
louange8416
je
me2413
retiendrai2413
à
ton
égard
,
pour
ne1115
pas1115
te3772
retrancher3772
.

Traduction révisée

À cause de mon nom je différerai ma colère, et à cause de ma louange je me retiendrai à ton égard, pour ne pas te retrancher.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale