5046
וָ·אַגִּ֤יד
les ai déclarées · je
Vhw-1cs · Conj
לְ·ךָ֙
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
227
מֵ·אָ֔ז
longtemps · dès
Adv · Prep
;
2962
בְּ·טֶ֥רֶם
avant · qu'
Adv · Prep
935
תָּב֖וֹא
elles arrivent
Vqi-3fs
8085
הִשְׁמַעְתִּ֑י·ךָ
te · je les ai fait entendre
Sfxp-2ms · Vhp-1cs
,
/
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
559
תֹּאמַר֙
tu ne dises
Vqi-2ms
:
6090
עָצְבִּ֣·י
Mon · idole
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6213
עָשָׂ֔·ם
les · a faites
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
;
6459
וּ·פִסְלִ֥·י
mon · image taillée · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
5262
וְ·נִסְכִּ֖·י
mon · image de fonte · ou
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
6680
צִוָּֽ·ם
les · a ordonnées
Sfxp-3mp · Vpp-3ms
׃
.
je te les ai déclarées depuis longtemps ; avant qu’elles arrivent je te les ai fait entendre, de peur que tu ne dises : “Mon idole les a faites ; et mon image taillée ou mon image de métal coulé les a ordonnées.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée