Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 48. 12

12
8085
שְׁמַ֤ע
Écoute - moi
Vqv-2ms


,
413
אֵלַ·י֙
toi · vers
Sfxp-1cs · Prep
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
Jacob
Np


,
3478
וְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · et
Np · Conj


,
7121
מְקֹרָאִ֑·י
j' · que ai appelé
Sfxp-1cs · VPs-ms-c


.

/
589
אֲנִי־
Moi je suis
Prp-1cs


,
1931
הוּא֙
le Même
Prp-3ms


,
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs


,
7223
רִאשׁ֔וֹן
le premier
Adja-ms-a


,
637
אַ֖ף
et
Prta
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs


,
314
אַחֲרֽוֹן
le dernier
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Écoute8085
-8085
moi8085
,
Jacob3290
,
et
toi413
,
Israël3478
,
que
j'
ai7121
appelé7121
.
Moi589
,
je
suis589
le
Même1931
,
--
moi589
,
le
premier7223
,
et637
moi589
,
le
dernier314
.

Traduction révisée

Écoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j’ai appelé. Moi, je suis le Même, – moi, le premier, et moi, le dernier.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale