Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 48. 11

11
4616
לְמַעֲנִ֧·י
moi - même · À cause de
Sfxp-1cs · Prep


,
4616
לְמַעֲנִ֛·י
moi - même · à cause de
Sfxp-1cs · Prep


,
6213
אֶעֱשֶׂ֖ה
[le]
Vqi-1cs


;
3588
כִּ֣י
car
Conj
349
אֵ֣יךְ
[mon nom]
Prti
2490
יֵחָ֑ל
serait - il profané
VNi-3ms


?

/
3519
וּ·כְבוֹדִ֖·י
ma · gloire · Et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj
312
לְ·אַחֵ֥ר
un autre · à
Adja-ms-a · Prep
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5414
אֶתֵּֽן
je donnerai
Vqi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

À
cause4616
de
moi
-
même
,
à
cause4616
de
moi
-
même
,
je
[
le
]
ferai6213
;
car3588
comment349
[
mon
nom
]
serait2490
-2490
il
profané2490
?
Et
je
ne3808
donnerai5414
pas3808
ma
gloire3519
à
un
autre312
.

Traduction révisée

À cause de moi-même, à cause de moi-même, je [le] ferai ; car comment [mon nom] serait-il profané ? Je ne donnerai pas ma gloire à un autre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale