Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 47. 5

5
3427
שְׁבִ֥י
Assieds - toi
Vqv-2fs
1748
דוּמָ֛ם
dans le silence
Adv


,
935
וּ·בֹ֥אִי
entre · et
Vqv-2fs · Conj
2822
בַ·חֹ֖שֶׁךְ
les ténèbres · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
1323
בַּת־
fille des
Nc-fs-c
3778
כַּשְׂדִּ֑ים
Chaldéens
Np


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3808
לֹ֤א
ne plus
Prtn
3254
תוֹסִ֨יפִי֙
tu seras
Vhi-2fs
7121
יִקְרְאוּ־
appelée
Vqi-3mp

לָ֔·ךְ
toi · –
Sfxp-2fs · Prep
1404
גְּבֶ֖רֶת
maîtresse des
Nc-fs-c
4467
מַמְלָכֽוֹת
royaumes
Nc-fp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Assieds3427
-3427
toi3427
dans1748
le
silence1748
,
et
entre935
dans2822
les
ténèbres2822
,
fille1323
des
Chaldéens3778
;
car3588
tu
ne3808
seras3254
plus3808
appelée7121
maîtresse1404
des
royaumes4467
.

Traduction révisée

Assieds-toi dans le silence, et entre dans les ténèbres, fille des Chaldéens ; car tu ne seras plus appelée souveraine des royaumes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale