Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 46. 9

9
2142
זִכְר֥וּ
Souvenez - vous des
Vqv-2mp
7223
רִאשֹׁנ֖וֹת
premières choses
Adja-fp-a
5769
מֵ·עוֹלָ֑ם
jadis · de
Nc-ms-a · Prep


.

/
3588
כִּ֣י
Car
Conj
595
אָנֹכִ֥י
moi je suis
Prp-1cs


,
410
אֵל֙
Dieu
Nc-ms-a


,
369
וְ·אֵ֣ין
n' pas · et
Prtn · Conj
5750
ע֔וֹד
il y en a d' autre
Adv


;
430
אֱלֹהִ֖ים
[je suis]
Nc-mp-a


,
657
וְ·אֶ֥פֶס
il n' y en a point · et
Nc-ms-a · Conj
3644
כָּמֽוֹ·נִי
moi · comme
Sfxp-1cs · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Souvenez2142
-2142
vous
des
premières7223
choses7223
de
jadis5769
.
Car3588
moi595
,
je
suis595
Dieu410
,
et
il
n'369
y
en5750
a5750
pas369
d'
autre5750
;
[
je
suis
]
Dieu430
,
et
il
n'657
y
en657
a657
point657
comme3644
moi
,

Traduction révisée

Souvenez-vous des premières choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre ; [je suis] Dieu, et il n’y en a pas comme moi,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale