3588
כִּ֤י
Car
Conj
3332
אֶצָּק־
je verserai
Vqi-1cs
4325
מַ֨יִם֙
de l' eau
Nc-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
6771
צָמֵ֔א
celui qui a soif
Adja-ms-a
,
5140
וְ·נֹזְלִ֖ים
des ruisseaux d' eau · et
Vqr-mp-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3004
יַבָּשָׁ֑ה
la terre sèche
Nc-fs-a
;
/
3332
אֶצֹּ֤ק
je verserai
Vqi-1cs
7307
רוּחִ·י֙
mon · Esprit
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5921
עַל־
sur
Prep
2233
זַרְעֶ֔·ךָ
ta · semence
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
1293
וּ·בִרְכָתִ֖·י
ma · bénédiction · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6631
צֶאֱצָאֶֽי·ךָ
toi · ceux qui sortent de
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
׃
;
Car je verserai de l’eau sur celui qui a soif, et des ruisseaux d’eau sur la terre sèche ; je verserai mon Esprit sur ta descendance, et ma bénédiction sur ceux qui sortent de toi ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby