Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 44. 3

3
3588
כִּ֤י
Car
Conj
3332
אֶצָּק־
je verserai
Vqi-1cs
4325
מַ֨יִם֙
de l' eau
Nc-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
6771
צָמֵ֔א
celui qui a soif
Adja-ms-a


,
5140
וְ·נֹזְלִ֖ים
des ruisseaux d' eau · et
Vqr-mp-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3004
יַבָּשָׁ֑ה
la terre sèche
Nc-fs-a


;

/
3332
אֶצֹּ֤ק
je verserai
Vqi-1cs
7307
רוּחִ·י֙
mon · Esprit
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5921
עַל־
sur
Prep
2233
זַרְעֶ֔·ךָ
ta · semence
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
1293
וּ·בִרְכָתִ֖·י
ma · bénédiction · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6631
צֶאֱצָאֶֽי·ךָ
toi · ceux qui sortent de
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Car3588
je
verserai3332
de
l'
eau4325
sur5921
celui6771
qui
a6771
soif6771
,
et
des
ruisseaux5140
d'
eau5140
sur5921
la
terre3004
sèche3004
;
je
verserai3332
mon7307
Esprit7307
sur5921
ta2233
semence2233
,
et
ma
bénédiction1293
sur5921
ceux6631
qui
sortent6631
de
toi6631
;

Traduction révisée

Car je verserai de l’eau sur celui qui a soif, et des ruisseaux d’eau sur la terre sèche ; je verserai mon Esprit sur ta descendance, et ma bénédiction sur ceux qui sortent de toi ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale