7611
וּ·שְׁאֵ֣רִית֔·וֹ
le · avec reste · Et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
410
לְ·אֵ֥ל
un dieu · pour
Nc-ms-a · Prep
6213
עָשָׂ֖ה
il fait
Vqp-3ms
,
6459
לְ·פִסְל֑·וֹ
son · image taillée · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
:
/
5456
ketiv[יסגוד]
–
Vqi-3ms
5456
qere(יִסְגָּד)
il se prosterne
Vqi-3ms
5456
ל֤·וֹ
elle · devant
Sfxp-3ms · Prep
7812
וְ·יִשְׁתַּ֨חוּ֙
l' adore · et
Vvi-3ms · Conj
,
6419
וְ·יִתְפַּלֵּ֣ל
lui adresse sa prière · et
Vti-3ms · Conj
,
413
אֵלָ֔י·ו
lui · devant
Sfxp-3ms · Prep
559
וְ·יֹאמַר֙
dit · et
Vqi-3ms · Conj
:
5337
הַצִּילֵ֔·נִי
moi · Délivre -
Sfxp-1cs · Vhv-2ms
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
410
אֵלִ֖·י
mon · dieu
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
859
אָֽתָּה
tu es
Prp-2ms
׃־
.
Et avec le reste il fait un dieu, son image taillée : il se prosterne devant elle et l’adore, il lui adresse sa prière et dit : “Délivre-moi, car tu es mon dieu.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby