Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 44. 14

14
3772
לִ·כְרָת־
se coupe · Il
Vqc · Prep

ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
730
אֲרָזִ֔ים
des cèdres
Nc-mp-a


,
3947
וַ·יִּקַּ֤ח
il prend · et
Vqw-3ms · Conj
8645
תִּרְזָה֙
un rouvre
Nc-fs-a
437
וְ·אַלּ֔וֹן
un chêne · et
Nc-ms-a · Conj


;
553
וַ·יְאַמֶּץ־
il choisit · et
Vpw-3ms · Conj

ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
6086
בַּ·עֲצֵי־
les arbres de · parmi
Nc-mp-c · Prep
3293
יָ֑עַר
la forêt
Nc-ms-a


.

/
5193
נָטַ֥ע
Il plante
Vqp-3ms
766
אֹ֖רֶן
un pin
Nc-ms-a


,
1653
וְ·גֶ֥שֶׁם
la pluie · et
Nc-ms-a · Conj
1431
יְגַדֵּֽל
le fait croître
Vpi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
se3772
coupe3772
des
cèdres730
,
et
il
prend3947
un
rouvre8645
et
un
chêne437
;
il
choisit553
parmi6086
les
arbres6086
de
la
forêt3293
.
Il
plante5193
un
pin766
,
et
la
pluie1653
le
fait1431
croître1431
.

Traduction révisée

Il se coupe des cèdres, et il prend un rouvre et un chêne, qu’il choisit parmi les arbres de la forêt. Il plante un pin, et la pluie le fait grandir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale