3772
לִ·כְרָת־
se coupe · Il
Vqc · Prep
ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
730
אֲרָזִ֔ים
des cèdres
Nc-mp-a
,
3947
וַ·יִּקַּ֤ח
il prend · et
Vqw-3ms · Conj
8645
תִּרְזָה֙
un rouvre
Nc-fs-a
437
וְ·אַלּ֔וֹן
un chêne · et
Nc-ms-a · Conj
;
553
וַ·יְאַמֶּץ־
il choisit · et
Vpw-3ms · Conj
ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
6086
בַּ·עֲצֵי־
les arbres de · parmi
Nc-mp-c · Prep
3293
יָ֑עַר
la forêt
Nc-ms-a
.
/
5193
נָטַ֥ע
Il plante
Vqp-3ms
766
אֹ֖רֶן
un pin
Nc-ms-a
,
1653
וְ·גֶ֥שֶׁם
la pluie · et
Nc-ms-a · Conj
1431
יְגַדֵּֽל
le fait croître
Vpi-3ms
׃
.
Il se coupe des cèdres, et il prend un rouvre et un chêne, qu’il choisit parmi les arbres de la forêt. Il plante un pin, et la pluie le fait grandir.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby