2796
חָרַ֣שׁ
Le sculpteur
Nc-ms-c
6086
עֵצִים֮
en bois
Nc-mp-a
5186
נָ֣טָה
étend
Vqp-3ms
6957
קָו֒
un cordeau
Nc-ms-a
;
8388
יְתָאֲרֵ֣·הוּ
sa · il trace forme
Sfxp-3ms · Vpi-3ms
8279
בַ·שֶּׂ֔רֶד
de la craie rouge · avec
Nc-ms-a · Prepd
,
6213
יַעֲשֵׂ֨·הוּ֙
la · il fait
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
4741
בַּ·מַּקְצֻע֔וֹת
des outils tranchants · avec
Nc-fp-a · Prepd
,
4230
וּ·בַ·מְּחוּגָ֖ה
un compas · avec · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj
8388
יְתָאֳרֵ֑·הוּ
la · trace
Sfxp-3ms · Vpi-3ms
,
/
6213
וַֽ·יַּעֲשֵׂ֨·הוּ֙
la · fait · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
8403
כְּ·תַבְנִ֣ית
la figure d' · selon
Nc-fs-c · Prep
376
אִ֔ישׁ
un homme
Nc-ms-a
,
8597
כְּ·תִפְאֶ֥רֶת
la beauté de · selon
Nc-fs-c · Prep
120
אָדָ֖ם
l' homme
Nc-ms-a
,
3427
לָ·שֶׁ֥בֶת
qu' elle demeure · pour
Vqc · Prep
1004
בָּֽיִת
dans la maison
Nc-ms-a
׃
.
Le sculpteur sur bois tend un cordeau ; il trace sa forme avec de la craie rouge, il la fait avec des outils tranchants, il la trace avec un compas et la fait selon la figure d’un homme, selon la beauté de l’homme, pour qu’elle demeure dans la maison.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby