Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 43. 22

22
3808
וְ·לֹא־
ne pas · Mais
Prtn · Conj
853
אֹתִ֥·י
m' · tu as
Sfxp-1cs · Prto
7121
קָרָ֖אתָ
invoqué
Vqp-2ms


,
3290
יַֽעֲקֹ֑ב
ô Jacob
Np


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3021
יָגַ֥עְתָּ
tu as été las
Vqp-2ms

בִּ֖·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep


,
3478
יִשְׂרָאֵֽל
ô Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais
tu
ne3808
m'
as853
pas3808
invoqué7121
,
ô3290
Jacob3290
;
car3588
tu
as3021
été3021
las3021
de
moi
,
ô3478
Israël3478
.

Traduction révisée

Mais tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ; car tu as été fatigué de moi, ô Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale