Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 42. 19

19
4310
מִ֤י
Qui
Prti
5787
עִוֵּר֙
est aveugle
Adja-ms-a


,
3588
כִּ֣י
si ce
Conj
518
אִם־
n' est
Conj
5650
עַבְדִּ֔·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
2795
וְ·חֵרֵ֖שׁ
sourd · et
Adja-ms-a · Conj


,
4397
כְּ·מַלְאָכִ֣·י
mon · messager · comme
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
7971
אֶשְׁלָ֑ח
que j' ai envoyé
Vqi-1cs


?

/
4310
מִ֤י
Qui
Prti
5787
עִוֵּר֙
est aveugle
Adja-ms-a
7999
כִּ·מְשֻׁלָּ֔ם
je me confie · comme celui en qui
VPs-ms-a · Prep


,
5787
וְ·עִוֵּ֖ר
aveugle · et
Adja-ms-a · Conj
5650
כְּ·עֶ֥בֶד
le serviteur de · comme
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
,

Traduction J.N. Darby

Qui4310
est5787
aveugle5787
,
si3588
ce3588
n'518
est518
mon
serviteur5650
,
et
sourd2795
,
comme4397
mon
messager4397
que
j'7971
ai7971
envoyé7971
?
Qui4310
est5787
aveugle5787
comme7999
celui7999
en7999
qui
je
me7999
confie7999
,
et
aveugle5787
comme5650
le
serviteur5650
de
l'
Éternel3068
,

Traduction révisée

Qui est aveugle, si ce n’est mon serviteur, et sourd, comme mon messager que j’ai envoyé ? Qui est aveugle comme celui en qui je me confie, et aveugle comme le serviteur de l’Éternel,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale