Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 40. 15

15
2005
הֵ֤ן
Voici
Prtm


,
1471
גּוֹיִם֙
les nations
Nc-mp-a
4752
כְּ·מַ֣ר
une goutte d' · comme
Nc-ms-a · Prep
1805
מִ·דְּלִ֔י
seau · un
Nc-ms-a · Prep
7834
וּ·כְ·שַׁ֥חַק
la poussière d' · comme · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3976
מֹאזְנַ֖יִם
une balance
Nc-md-a
2803
נֶחְשָׁ֑בוּ
sont réputées
VNp-3cp


,

/
2005
הֵ֥ן
voici
Prtm


,
339
אִיִּ֖ים
les îles
Nc-mp-a
1851
כַּ·דַּ֥ק
un atome · comme
Adja-ms-a · Prepd
5190
יִטּֽוֹל
il enlève
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2005
,
les
nations1471
sont2803
réputées2803
comme4752
une
goutte4752
d'
un
seau1805
,
et
comme7834
la
poussière7834
d'
une
balance3976
;
voici2005
,
il
enlève5190
les
îles339
comme1851
un
atome1851
.

Traduction révisée

Voici, les nations sont pour lui comme une goutte d’un seau, et comme la poussière d’une balance ; voici, il enlève les îles comme un atome.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale