Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 4. 2

2
3117
בַּ·יּ֣וֹם
ce jour · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
– · là
Prp-3ms · Prtd


,
1961
יִֽהְיֶה֙
il y aura
Vqi-3ms
6780
צֶ֣מַח
un germe de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
6643
לִ·צְבִ֖י
splendeur · pour
Nc-ms-a · Prep
3519
וּ·לְ·כָב֑וֹד
gloire · pour · et
Nc-bs-a · Prep · Conj


,

/
6529
וּ·פְרִ֤י
le fruit de · et
Nc-ms-c · Conj
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
1347
לְ·גָא֣וֹן
magnificence · pour
Nc-ms-a · Prep
8597
וּ·לְ·תִפְאֶ֔רֶת
ornement · pour · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


,
6413
לִ·פְלֵיטַ֖ת
les réchappés d' · pour
Nc-fs-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

En3117
ce3117
jour3117
-
1931
,
il
y
aura1961
un
germe6780
de
l'
Éternel3068
pour
splendeur6643
et
pour
gloire3519
,
et
le
fruit6529
de
la
terre776
,
pour
magnificence1347
et
pour
ornement8597
,
pour
les
réchappés6413
d'
Israël3478
;

Traduction révisée

En ce jour-là, il y aura un germe de l’Éternel pour splendeur et pour gloire, et il y aura le fruit de la terre pour magnificence et pour ornement, pour les rescapés d’Israël ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale