5483
כְּ·ס֤וּס
une hirondelle · Comme
Nc-ms-c · Prep
,
5693
עָגוּר֙
une grue
Nc-ms-a
,
3651
כֵּ֣ן
ainsi
Prtm
6850
אֲצַפְצֵ֔ף
je grommelais
Vli-1cs
,
1897
אֶהְגֶּ֖ה
je gémissais
Vqi-1cs
3123
כַּ·יּוֹנָ֑ה
une colombe · comme
Nc-fs-a · Prepd
;
/
1809
דַּלּ֤וּ
se sont consumés
Vqp-3cp
5869
עֵינַ·י֙
mes · [en regardant]
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
4791
לַ·מָּר֔וֹם
haut · en
Nc-ms-a · Prepd
.
136
אֲדֹנָ֖·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
6234
עָֽשְׁקָה־
je suis opprimé
Nc-fs-a
;
לִּ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
6148
עָרְבֵֽ·נִי
moi · garantis -
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
׃
.
Comme une hirondelle, comme une grue, ainsi je grommelais, je gémissais comme une colombe ; mes yeux se sont consumés [en regardant] en haut. Seigneur, je suis opprimé ; porte-toi garant pour moi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby