8085
וַ·יִּשְׁמַ֗ע
entendit · [le roi d'Assyrie]
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
touchant
Prep
8640
תִּרְהָ֤קָה
Tirhaka
Np
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3568
כּוּשׁ֙
Éthiopie
Np
559
לֵ·אמֹ֔ר
dire · lui
Vqc · Prep
:
3318
יָצָ֖א
Il est sorti
Vqp-3ms
3898
לְ·הִלָּחֵ֣ם
te faire la guerre · pour
VNc · Prep
.
854
אִתָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
/
8085
וַ·יִּשְׁמַע֙
Lorsqu' il l' entendit · et
Vqw-3ms · Conj
,
7971
וַ·יִּשְׁלַ֣ח
il envoya · et
Vqw-3ms · Conj
4397
מַלְאָכִ֔ים
des messagers
Nc-mp-a
413
אֶל־
à
Prep
2396
חִזְקִיָּ֖הוּ
Ézéchias
Np
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
Alors [le roi d’Assyrie] entendit dire au sujet de Tirhaka, roi d’Éthiopie : “Il est sorti pour te faire la guerre”. Lorsqu’il entendit cela, il envoya des messagers à Ézéchias, en leur disant :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby